2005-01-27 [長年日記]
_ 若者携帯事情
ちょっと古い記事だけど、
去年大学に入学した学生さんは平均20通/日のメールをやりとりしていたそうだ。
すごく多いなぁ。私は1ヶ月でも20通いきませんよ。(^^;)
相手は平均3人くらいだそうだ。
こっちはちょっと少ない感じがする。
毎日毎日よくかくことあるなぁ。
ってそれはblog書いてる人には言われたくないか。
年代別の携帯の使い方、調べてみたら結構おもしろそうだ。
_ [english] あなたならどうする?
they should have done ... : 〜しとくべきだったよ。(強い)
they could have done ... : 〜はどお?(少し控えめ)
i would have done ... : 私だったら〜してた。(より控えめ)
---
there was heavy snow./it was snowing hard. : heavyとhardの使い方
Nagoya is booming. : 名古屋が熱い
i would have asked him to pay for the damage. : 修理費を請求した。
they should ask why. : 理由を聞いた方がいいよ。
give somebody a present in return. : お返しにプレゼントする。
you should have raised the alarm. : 危険を知らせるべきだった。
white lie : 良い嘘
you should have been more tactful. : もっとうまくやるべきだったね。
i remember once/other day, : あのとき、、、
notice : 気がつく(すぐに)
realize : 気がつく(あとになって)
make up your mind! : 迷ってないではよ決めんかい!
i would have → 口語ではi'd've(あいどぅぶ)と言うこともあるらしい。
show up: 予定がなかったのに現れる、予定があったのに現れない
considerate : 気配り屋さん
invite them over : 家に招待する。overが家に招待するって意味らしい。